Tłumaczenie "ja kocham" na Turecki


Jak używać "ja kocham" w zdaniach:

Pomogłoby mi to wyznać, jak bardzo ja kocham ciebie.
Çünkü bu seni ne kadar sevdiğimi itiraf etmeme yardımcı olur.
To zapewne zbieg okoliczności... że jest to ta sama kobieta, którą ja kocham.
Çok tuhaf bir durum belki, çünkü ikimiz de aynı kadına aşığız.
Ja kocham wędkowanie i pewnego staruszka imieniem Parnell.
Ben balık tutmayı ve Parnell adında bir ihtiyarı severim.
Ja kocham nie tylko ciebie, ale i twoje nazwisko i ile jesteś warty.
Ben, sadece seni değil, adını ve unvanlarını da seviyorum.
Tak bardzo ja kocham moją żonę.
Ben de karımı o kadar seviyorum.
Bo mnie kocha, a ja kocham jego.
Çünkü o beni seviyor, ben de onu seviyorum.
A ja kocham jeszcze wspanialszego człowieka.
Ve ben çok daha harika bir adama aşığım.
Pierwszego, bo nie byłam pewna czy mnie kochasz... a ostatniego, bo nie byłam pewna czy ja kocham ciebie.
Birincisi, çünkü beni gerçekten sevdiğinden emin değildim. Ve sonuncusu, çünkü seni gerçekten sevdiğimden emin değildim.
A ja kocham spędzać z tobą czas.
Ve ben de seninle vakit geçirmeyi seviyorum.
A niektórzy mnie kochają, a ja kocham ich.
Ve birisi beni seviyor, ve ben de onu seviyorum.
O rany, jak ja kocham tego kota.
Güzel kedim benim. Kedimi çok seviyorum.
Skoro kochasz mnie tak bardzo, że chcesz sprzedać te miejscówki, to ja kocham cię na tyle, by ci na to nie pozwolić.
Bileceklerini satacak kadar beni seviyorsun. Ben de buna izin vermeyecek kadar seni seviyorum.
Nie, nie, ja, ja... kocham swoją pracę.
Hayır hayır, ben... ben işimi seviyorum.
Naprawdę kochasz Colleen, jak ja kocham moją przytulankę?
Benim kuzucuğumu sevdiğim kadar sen de Colleen'i seviyor musun?
A ja kocham tego człowieka, za którego wyszłam za mąż.
Ve ben evlendiğim zamanki adama aşığım.
Kochasz mnie, a ja kocham ciebie.
Beni seviyorsun zaten baba ben de seni seviyorum.
Nie kochali cię tak, jak ja kocham swojego syna.
Seni benim oğlumu sevdiğim gibi sevmiyorlar.
Ja kocham ten świat i zamierzam wyryć moje imię na każdej jego stronicy.
Görüyorsun, bu dünyayı seviyorum ve adımı her sayfasına yazmak niyetindeyim.
Ale przeważnie, gdy kocha się kogoś, tak jak ja kocham ciebie, pobranie się jest jedyną rzeczą, która jeszcze pozostała.
Ama esasen, birisini benim seni sevdiğim kadar sevdiğinde... onunla evlenmek, yapılacak tek şeydir.
Ja kocham czytanie, on nie znosi.
Ben okumayı severim, o nefret eder.
Jesteś... jesteś moją mamą i ja kocham cię!
Sen... Benim annemsin ve seni seviyorum!
A ja kocham ją dwadzieścia razy mocniej!
Senden yirmi kat daha çok seviyorum onu!
Jeśli kochasz swoje dzieci, jak ja kocham moje... nie będziesz zwlekał.
Eğer çocuklarını seviyorsan elini çabuk tut.
Bo kochasz mnie tak, jak ja kocham cię.
Çünkü benim seni sevdiğim gibi sen de beni seviyorsun.
Ja kocham pingwiny, ale muszę się zgodzić z Marcy.
Ben penguenlere bayılırım. Ama Marcy'e katılmak zorundayım.Canları cehenneme.
Ja kocham jego, a on mnie.
Onu seviyorum, o da beni seviyor.
A ja kocham cię za to.
Ben de seni bu yüzden seviyorum.
Nie wiedziałem, że można kochać tak bardzo, jak ja kocham ciebie.
Seni sevdiğim kadar birini sevebileceğimi düşünmezdim.
Ja kocham ciebie, ty kochasz mnie i oboje nienawidzimy tego.
Ben seni seviyorum, sen beni seviyorsun ve ikimiz de bundan nefret ediyoruz.
Przecież ja kocham ciebie, a ty mnie.
Ben seni seviyorum, sen de beni.
Ale ja kocham moją rodzinę, a oni kochają mnie.
Ailemi seviyorum ve onlar da beni seviyorlar.
Ja kocham motocykle, ona ich nienawidzi.
Ben motosikletleri sever o ise nefret eder.
Nie zrozum mnie źle, ja kocham bluesa.
Blues'u seviyorum. Gerçekten. Beni yanlış anlamayın.
Dlatego, że go nie kochasz, nie tak jak ja kocham Mikołaja.
Çünkü onu gerçekten sevmiyorsun benim Nikolai'ı sevdiğim gibi sevmiyorsun.
1.5762729644775s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?